Арканмирр - Страница 191


К оглавлению

191

Жизнь — игра для богов и иллюзия для смертных. Зато законы ее — реальность для смертных и иллюзия для богов.

Правда, как ведомо Мифотворцам, Мастерам Сна, да и многим другим, разница между грезами и действительностью — чрезвычайно мала. И не такая большая затрата, не такая значительная цена требуется для того, чтобы переступить эту грань…

* * *

Аджан покачнулась и оперлась на выщербленный камень парапета. В глазах ее плескалась боль, но — не ее боль.

— Это… что?

— И ты, общающаяся с миром иллюзий, не узнаешь этого? — поднял бровь Джафар. — Всего лишь мысленная речь. Быстрее и точнее обычного разговора. Правда, и сил отнимает больше.

— Но зачем?..

— У стен, как говорят, есть уши. У воздуха они тоже есть, и КТО слышит этими ушами — думаю, нет нужды пояснять. Мысль поймать куда как сложнее, а я обещал завершить рассказ. Если буду говорить вслух — мне могут не позволить закончить.

— Я совсем не желала заставлять тебя…

Властитель издал короткий смешок.

— ЗАСТАВИТЬ меня — не в твоих возможностях. То, что я делаю, я делаю по собственному выбору и с собственными намерениями. Доверять мне безоговорочно, знаешь ли, будет очень большой ошибкой.

— Об ЭТОМ можешь не предупреждать, лорд Джафар, — уверенно сказала Аджан. — После известных тебе событий я самой себе не доверяю.

— Тем лучше, тем лучше… Готова? Я хотел бы закончить сегодня: есть у меня предчувствие, что завтра будет поздно.

Дождавшись неуверенного кивка, Алхимик послал собеседнице следующую порцию комментариев и выдержек из Игрового Кодекса, информации, запретной для передачи смертным.

* * *

Все во Вселенной имеет свою цену. В том числе и кровь.

И далеко не всякая кровь ценится по ее действительной стоимости. Бывают случаи, когда лучше уплатить по счету, чем доказывать его несправедливость и поднимать вопрос о том, насколько обоснованы прерогативы Арбитров-Оценщиков в данном конкретном деле. Бывают случаи, когда лучше с камнем на душе и улыбкой на губах принять кару Высших Сил, даже если все факты грубо подтасованы и самое поверхностное непредвзятое расследование проявило бы истину.

Но бывают случаи, когда нужно платить не золотом, не драгоценными камнями, не властью или силой — а кровью. И вот тогда возникает сильное искушение расплатиться кровью того, кто требует этой платы. Тем более, что в Высших Законах, составляющих Игровой Кодекс, ни слова не говорится о том, ЧЬЕЙ кровью должен быть оплачен вышеуказанный счет.

Бывают случаи, когда надо убивать, чтобы выжить.

Бывают случаи, когда надо выживать, чтобы убить.

Бывают случаи, когда единственным способом достичь цели становится преступление, сиречь нарушение установленных Законов единственно ради собственной либо чьей-то еще выгоды.

Бывают случаи, когда для участия в Большой Игре необходимо преступить ее же Законы. Бывают случаи, когда ставка равна цене крови. А бывают случаи, когда выигравшему достается смерть.

И далеко не всегда можно понять, поощряют Законы кровопролитие, или напротив, строго воспрещают…

* * *

— Д О С Т А Т О Ч Н О!!!

Парализующие чары накрыли башню Цитадели Алхимика бледно-голубым куполом. На Джафара они большого эффекта, конечно, не произвели; Аджан обратилась в неподвижную статую, однако разум, слух и зрение по-прежнему служили ей. Чего, вообще говоря, случиться было не должно.

Воздух перед Властителем Турракана сгустился в бело-желтое облако, которое, в свою очередь, превратилось в фигуру женщины добрых восьми футов ростом. Серебристо-зеленые глаза ее гневно сверкали; от окружающего прибывшую ореола Власти вокруг стало заметно холоднее.

— Рад приветствовать высокую гостью, леди Морфейн, — чуть поклонился Алхимик. — Но мудро ли сие — являться на глаза смертным?

— Что мудро, а что нет — решать МНЕ. Ты какое право имеешь разглашать тайны Высших?!

«И ради ЭТОГО устраивать такой кавардак?» — поразился Джафар. У него и раньше появлялись сомнения в здравом рассудке тех, кто зовет себя Игроками; теперь он был твердо убежден, что они не только безумцы, но и дураки. По крайней мере, иногда.

— Готов понести наказание, — спокойно молвил Властитель Турракана, — предусмотренное соответствующим пунктом не упомянутой выше… книги тайн. Если не ошибаюсь — семнадцать-шесть-сорок.

От хладнокровной наглости Алхимика у Морфейн даже язык отнялся: Игровой Кодекс, а точнее, сороковой пункт шестой статьи семнадцатого раздела, касался превышения Играющей Фигурой (каковой и считался Властитель) своих полномочий при использовании Фигур низшего ранга. Госпожа Шести Мостов, как порой звали Морфейн, не отличалась недостатком интуиции (личности с подобным изъяном не достигают ее ранга в небесной или любой иной иерархии), и сразу поняла, к чему ведет Джафар. Вся «незаконная» информация при умелом использовании туманных формулировок Кодекса без труда могла быть сведена к предварительным инструкциям, касающимся «особо важного поручения»… и таким образом, Алхимик рисковал максимум потерей нескольких Пунктов Силы, и то лишь по завершении следующего тура.

Его усмешка лишила Морфейн всех иллюзий в отношении последствий возможного обвинения по другому, куда более серьезному пункту.

— Что ж, — попыталась она сделать хорошую мину при плохой игре, — пусть будет так. Я лично прослежу, чтобы оценка твоего поступка оказалась самой строгой.

— Это в ваших прерогативах, леди, — снова поклонился Властитель Турракана. — Уверен, что сие досадное недоразумение не послужит препятствием для дальнейшего… сотрудничества.

191