Арканмирр - Страница 208


К оглавлению

208

Слева от стола появилось призрачное колесо, расчерченное несколькими красками по секторам. Каждый из цветов соответствовал какому-либо символу, однако колесо крутилось с такой скоростью, что я ничего не мог разобрать в этом мельтешении. Мало-помалу вращение замедлялось, и наконец колесо остановилось. Стрелка в верхней части застыла в оранжевом секторе, подле Знака Железа.

— Люди, — вынес свой вердикт голос. — Хорошее сочетание, хотя и не оригинальное. Впрочем, все зависит от того, какое из племен ты выберешь для себя. Вот тебе Доска, — справа от меня материализовался деревянный ящичек с инкрустацией слоновой костью, — вот Игровой Кодекс, — на стол рядом с ним плюхнулся неимоверных габаритов фолиант, — а вот список доступных тебе регионов, — на фолианте оказался свиток, запечатанный белым воском с оттиском Колеса.

— И сколько у меня времени на выбор? — спросил я, входя в полузабытую роль чародея на Испытании.

Странно, но я снова начинал ощущать вкус к жизни…

— Сколько понадобится, — был ответ. — Здесь тебя никто не ограничивает. Сделаешь выбор — сообщи. Торопиться не рекомендую. Изучи Кодекс, научись работать с Доской и распознавать характеристики Фигур, составь варианты стратегий… Короче, для Властителя не бывает лишнего времени. И — желаю удачи, Мерлин Мудрец!

Я опустился в послушно возникшее подо мною кресло, придвинул к себе Кодекс и осторожно открыл первую страницу…

Теперь, когда я вспоминаю те дни, я вижу, как мало я понимал в делах Лордов Высших Сфер — или, как Их чаще называют, Высших. Написанный Ими Кодекс не содержит ни слова лжи, но правда невероятно далека от его описаний.

Иногда я думаю, что Они не заметили многих особенностей человеческой жизни. Иногда — что нарочно сузили рамки, дав новичку-Властителю возможность почувствовать себя умнее авторов Игрового Кодекса, описывающего структуру функционирования Вселенной.

Но иногда ко мне возвращается прежнее безразличие, и я начинаю думать, что Игра, в которой участвую я и еще тринадцать Властителей, задумана только для Их развлечения. А мы — не более чем ослы, что идут за привязанной перед их носом морковкой, призрачной надеждой на исполнение своей заветной мечты…

Учитывая, что морковка на всех нас одна, эта картина приобретает еще более странный вид…

notes

1

волшебной силы

2

от шотл. halflings

3

от ирл. sidhe — светлые эльфы

4

также Мастер Ветров, морской маг

5

holmgangr, бой-на-острове (сканд.) — вид поединка

6

Начинайте! (яп.)

7

патрульная служба Эйниранде

8

Двойник (нем. doppelganger) предвещает близкую смерть.

9

в армии Эйниранде степени корабельного волшебника и жреца-ясновидца эквивалентны лейтенантскому званию

10

drow (кельт.) — темные эльфы

11

бог грома в германской мифологии.

12

Ragnarok — день битвы богов в скандинавской мифологии.

13

Вандердекен — капитан «Летучего голландца»

14

Аминь, конец (лат.)

15

Я сказал (лат.)

16

намек на Одина

17

У Одина, по легендам, были постоянные спутники: вороны Хугин-Разум и Мунин-Память, и волки Фрекки-Алчный и Гери-Жадный.

18

Aesir (сканд.) — боги

19

Аск-Ясень и Эмбла-Ольха — первые люди, сотворенные Асами

20

Норны-пророчицы во всеуслышанье провозглашали волю Судьбы-Вирд

21

Vanir(сканд.) — боги природы; Ньорд, Фрейр и Фрейя — урожденные Ваны, хотя и зовутся Асами

22

zverg (сканд.) — гном, alv (сканд.) — эльф

23

Bivrost (Бифрост, он же Биврест) — радужный мост между мирами

24

Iotnir (сканд.) — ледяные гиганты

25

Р.Желязны «Создания Света и Тьмы»

26

Р.Желязны «Создания Света и Тьмы»

27

Black World (англ.) — Черный Мир

28

Адаманит (от греч. adamant) — алмаз, несокрушимый

29

Banshee (кельт.) — дух погибели, сопровождающий умерших в иной мир.

30

bokken (яп.) — деревянный учебный меч

31

язычники, неверные (араб.)

32

Р. Говард. «Клинки братства»

33

Черный Странник

34

Изыди, Сатана! (лат.)

35

Пока дышу — надеюсь (лат.)

36

Сумерки богов (нем.)

37

Wyrd — Судьба (сканд.)

38

Слейпнир-Скользящий — восьминогий летающий конь Одина

39

Такова жизнь (фр.)

40

«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу» (ит.) — Данте. «Божественная комедия»

41

Тяжеловаты, но хорошо сбалансированы (англ.)

42

Меч Искажения — от Vorpal Sword из «Бармаглота» Л.Кэрролла; непереводимое слово vorpal, по всей вероятности, образовано от warp (англ.) — коробить, искажать.

43

турраканская монета в десять золотых

44

Кыш! (англ.)

45

Iormungandr — Мидгардская Змея, дочь Локи

46

Доказательства, существо дела (лат. юр.)

47

Глейпнир — волшебная цепь, удерживавшая Фенриса до наступления Рагнарока.

48

Да свершится правосудие, даже если обрушится небо! (лат.)

49

Солнце

50

Эллада

51

208